<TEX code="\input FreeDevHead.tex"/>
<COMMENT>
%%%
%%% these macro contents need to be adapted to different languages
%%%
</COMMENT>

<MACRO name="subtitlei" original="A company of free developers">
Una empresa de desenvolupadors lliures
</MACRO>

<MACRO name="subtitleii" original="by free developers, for a free world">
dirigida per desenvolupadors lliures, per aconseguir un món lliure
</MACRO>

<MACRO name="ToJoin" original="To join">
Per unir-te a
</MACRO>

<MACRO name="ToContact" original="To contact">
Per posar-te en contacte amb
</MACRO>

<MACRO name="machineTranslated" original="">
</MACRO>

<COMMENT>
%%%
%%% section headings, more macro definitions
%%%
</COMMENT>

<MACRO name="BasicPrinciples" original="Basic Principles">
Principis bàsics
</MACRO>

<MACRO name="StructureComp" original="The Structure of the Company">
Fonament de l'empresa
</MACRO>

<MACRO name="HowToJoin" original="How To join">
Com unir-s'hi
</MACRO>

<MACRO name="InTheNews" original="In the News">
Ressò
</MACRO>

<MACRO renew name="NoticeBoard" original="PinBoard/Notices">
Tauler de suro / anuncis
</MACRO>

<MACRO name="PinBoard" original="Pin-Board">
Tauler de suro
</MACRO>

<MACRO name="pinboard" original="pinboard">
tauler de suro
</MACRO>

<MACRO name="Projects" original="Projects">
Projectes
</MACRO>

<MACRO renew name="ProjProps" original="Projects and Proposals">
Projectes i propostes
</MACRO>

<MACRO name="PressReleases" original="Press Releases">
Comunicats de premsa
</MACRO>

<MACRO name="FAQ" original="Frequently Asked Questions">
Preguntes més freqüents (PMF)
</MACRO>

<MACRO renew name="pleasesign" original="please sign">
signa-la, sisplau
</MACRO>

<MACRO renew name="FreedomDeclTitle" original="Declaration of Software Freedom">
Declaració de la llibertat del programari
</MACRO>

<MACRO renew name="FDcompany" original="`The Community is the Company'">
`La comunitat és l'empresa'
</MACRO>

<MACRO renew name="Consult" original="Consult the">
Consulta el
</MACRO>

<MACRO renew name="CommCoDoc" original="Company document">
document sobre l'empresa
</MACRO>

<MACRO renew name="Email" original="e-mail:">
Escriu a
</MACRO>


<MACRO name="ReadMailArch" original="Read Maillist Archive">
Arxiu de les llistes de correu
</MACRO>

<MACRO name="InfoForm" original="Participants Information Form">
Formulari d'informació sobre els participants
</MACRO>

<COMMENT>
%%%    language names
%%% add new translation names to this list
%%% note use of \renewcommand not \newcommand
</COMMENT>

<MACRO renew name="USEnglName" original="US/Engl.">
americà\\anglès
</MACRO>
<MACRO renew name="GermanName" original="German">
alemany
</MACRO>
<MACRO renew name="EnglishName" original="English">
anglès
</MACRO>
<MACRO renew name="SpanishName" original="Castilian\\Spanish">
castellà\\espanyol
</MACRO>
<MACRO renew name="CatalanName" original="Catalan">
català
</MACRO>
<MACRO renew name="FrenchName" original="French">
francès
</MACRO>
<MACRO renew name="GreekName" original="Greek">
grec
</MACRO>
<MACRO renew name="ItalianName" original="Italian">
italià
</MACRO>
<MACRO renew name="KoreanName" original="Korean">
% Korean
</MACRO>
<MACRO renew name="PolishName" original="Polish">
polonès
</MACRO>
<MACRO renew name="PortugueseName" original="Portuguese">
portuguès
</MACRO>
<MACRO renew name="RomaniaName" original="Romanian">
romanès
</MACRO>
<MACRO renew name="RussianName" original="Russian">
rus
</MACRO>
<MACRO renew name="CzechName" original="Czech">
txec
</MACRO>
<MACRO renew name="UkraineName" original="Ukrainian">
ucraïnès
</MACRO>


<COMMENT>
%%% email lists and archives 
%%% note use of \renewcommand not \newcommand
</COMMENT>

<USAGE>
read the email archive of messages
</USAGE>
<MACRO renew name="archive" original="archive">
arxiu
</MACRO>

<USAGE>
subscribe to the email list
</USAGE>
<MACRO renew name="emaillist" original="email list">
llista de correu
</MACRO>

<USAGE>
subscribe to the email list
</USAGE>
<MACRO renew name="subscribe" original="subscribe">
subscriu-te
</MACRO>

<USAGE>
read the message threads, or threads of messages
</USAGE>
<MACRO renew name="threads" original="threads">
cadenes
</MACRO>

<USAGE>
read the notices
</USAGE>
<MACRO renew name="Notices" original="notices">
anuncis
</MACRO>

<USAGE>
get information about the email lists
</USAGE>
<MACRO renew name="Topinfo" original="info">
informació
</MACRO>


<COMMENT>
%%%
%%% alternate language translations are required for the
%%% text portions only.
%%% None of the macros or markup need to be translated at all.
%%% that is, (a) alphanumeric strings starting with \
%%%          (b) anything in [....] or {.....}
%%%
</COMMENT>

<TEX code="\title{\textcolor{\FDcolor}{\FDnet} \\\subtitlei\ \\\subtitleii}"/>
<TEX code="\input FreeDevBeginDoc.tex"/>
<TEX code="\begin[intro]{flushleft}"/>
\FD\ 
és una entitat democràtica de desenvolupament de programari
lliure. L'empresa lliure, probablement la primera
del seu tipus al món, serà propietat de desenvolupadors
de tot el món, que la dirigiran democràticament
en pacte sagrat en benefici dels ciutadans
del món i per protegir-los. Pagarà tots els
desenvolupadors perquè treballin en programari lliure i,
a més, tots els desenvolupadors rebran accions
de l'empresa i opcions d'accions (`stock
options'). Tot el programari de l'empresa lliure
tindrà com a llicència la
\GnuLicences\ (\GPL)
i sempre serà lliure i obert, perquè tot el programari
ha de ser a l'abast de totes les generacions
de desenvolupadors, tant les actuals com les futures,
perquè puguin ser la primera línia de defensa per
protegir el món davant les tendències inevitablement
tiràniques del programari no lliure (`proprietary software').
<TEX code="\end{flushleft}"/>

<TEX code="\freedompagelinks{}"/>
<TEX code="\otherpagelinks{}"/>

<TEX code="\subsection{\BasicPrinciples}"/>
Aquests són els nostres principis bàsics:
<TEX code="\begin{enumerate}\item"/>
Tot el nostre codi ha de ser lliure i tenir
com a llicència la
\GPL.
Aquest requisit és fonamental i com a tal
serà a la constitució de l'empresa.
<TEX code="\item"/>
La nostra empresa serà una democràcia que tindrà
com a model el sistema de controls i
equilibris de poder de la constitució dels
Estats Units.
<TEX code="\item"/>
Les quantitats que es cobraran per desenvolupar
programari lliure no dependran de la procedència
dels desenvolupadors, sinó que seran les mateixes
a tot el món, i podran ser en forma de sous,
opcions d'accions o una combinació de tots
dos sistemes.
<TEX code="\item"/>
Quan convingui, adquirirem empreses de programari
no lliure per alliberar-ne els desenvolupadors
i el codi.
<TEX code="\end{enumerate}"/>

<TEX code="\subsection{\StructureComp}"/>
La nostra idea bàsica és que substituirem l'aparell
de govern d'empresa tradicional (que és més aviat
un sistema autoritari i tirànic) per un de més
semblant al sistema de govern democràtic previst
en la constitució dels Estats Units.
Així, aplicant les lliçons apreses en la democràcia
política al que anomenem `democràcia comercial',
a l'empresa hi haurà una mena de president altern,
però que haurà de retre comptes de forma
significativa davant un congrés de desenvolupadors
que, al seu torn, seran elegits pels
desenvolupadors del món.

També tindrem un jurat d'experts nomenats pel
congrés per arbitrar qualsevol conflicte.

<TEX code="\input FreeDevMiddleA.tex"/>
<TEX code="\begin[helpus|background-color=silver; color=red;]{center}\large\it"/>
~Ens cal la teva ajuda.~
<TEX code="\end{center}"/>
<TEX code="\input FreeDevMiddleB.tex"/>

<TEX code="\subsection{\HowToJoin}"/>
<TEX code="\begin [joinus]{htmllist}[\FDcolorball]\item[\ToJoin\ \FD]"/>
<TEX code="\FDjoin\ "/>
<TEX code="\item[\ToContact\ \FD] \FDcontact\ "/>
<TEX code="\end{htmllist}"/>
També pots unir-te als grups de treball següents:
<TEX code="\input FreeDevCatalanTail.tex"/>

<TEX code="\input FreeDevTailA.tex"/>
Versions en altres llengües:%
<TEX code="\input FreeDevTailB.tex"/>
<TEX code="\begin{tabular}{c}"/>
<TEX code="\FreeDevtop"/>
<TEX code="\\\FreeGerman"/>
<TEX code="\\\FreeSpanish"/>
<TEX code="%\\\FreeCatalan"/>
<TEX code="\\\FreeFrench"/>
<TEX code="\\\FreeGreek"/>
<TEX code="\\\FreeItalian"/>
<TEX code="\\\FreeKorean"/>
<TEX code="\\\FreePolish"/>
<TEX code="\\\FreePortuguese"/>
<TEX code="\\\FreeRomania"/>
<TEX code="\\\FreeRussian"/>
<TEX code="\\\FreeCzech"/>
<TEX code="\\\FreeUkraine"/>
<TEX code="\end{tabular}"/>
<TEX code="\input FreeDevTailC.tex"/>

<TEX code="\input FreeDevEndDoc.tex"/>
<COMMENT>
%%% sign the translation with your name and date or email
%%% (optional)
original HTML generated by Ross Moore, 2000-10-05 using LaTeX2HTML for FD-IT
<SIGNATURE translator="Ricard Mira (ricardmm@correu.vilaweb.com), 2001-07-11"/>
</COMMENT>